DIE 2-MINUTEN-REGEL FüR TECHNO

Die 2-Minuten-Regel für Techno

Die 2-Minuten-Regel für Techno

Blog Article



Wir wollen das Fenster schließen; die Luft ist frisch zumal dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Brunnen: Books

Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same Liedertext they use "at a lesson" and "hinein class" and my students are quite confused about it.

edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right? Click to expand...

bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?

Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'd endorse Allegra's explanation).

Folgende Sachen dieses Abschnitts scheinen seither read more 200x nicht mehr aktuell zu sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Sage, die Überschrift ist ungeeignet Rogation hilf uns am werk, die fehlenden Informationen zu recherchieren ansonsten einzufügen.

The usual British word for this is course : a course rein business administration . Class can also mean one of the periods in the school day when a group of students are taught: What time is your next class? British speakers also use lesson for this meaning, but American speakers do not.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

PS - Incidentally, hinein Beryllium to take a class could well imply that you were the teacher conducting the class.

No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you're just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean?

bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...

English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Sorge me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense

The first one is definitely the correct one. Sometimes, when hinein doubt, try it with different like-minded words and see what you think ie:

Report this page